文库 >教育类

2019年人教版八年级上册语文必背古诗文言文(含译文)(完整版本)

朱胤伊05262019-09-06原创

1.《三峡》  

[北魏]  郦[lì]道元   

自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂[diézhàng],隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦[xī]月。  

至于夏水襄[xiāng]陵,沿溯[sù]阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御[yù]风,不以疾也。  

春冬之时,则素湍[tuān]绿潭,回清倒影。绝(巘或巚)yǎn多生怪柏bǎi,悬泉瀑布,飞漱shù其间。清荣峻茂,良多趣味。  

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属[zhǔ]引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳[shang]。”  

译文:  

在三峡七百里当中,两岸都是相连的高山,一点没有中断的地方。层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了。如果不是正午或半夜的时候,是看不见太阳和月亮的。    

到了夏天水涨,水漫上小山包的时候,顺流而下,逆流而上的船都被阻绝了。有时皇帝的命令要急速传达,这时白天从白帝城出发,晚上到了江陵。中间间隔了一千二百里,即使骑着飞奔的马、驾着疾风,也不如船速度快。  

到了春、冬两季时,白色的急流、绿色的深潭,回旋的清波倒映着各种景物的影子。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,又有悬泉瀑布,飞流冲荡在山峰间。水清,树荣,山高,草盛,确实是趣味无穷。  

每到天刚晴或刚降霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静。经常有高处的猿猴拉长声音长叫,甚是凄凉。空荡的山谷里回声阵阵,悲哀的啸声久久不消。所以渔夫和船夫唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”  

2.答谢中书书  

[南北朝]  陶弘景  

山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓[tuí],沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与yù其奇者。  

译文  

山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同谈赏的。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。苍青的密林和碧绿的竹子,一年四季常青葱翠。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。这里实在是人间的仙境啊。自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。

 3.生于忧患,死于安乐 

[先秦]《孟子》 

舜发于畎亩之中, 傅说举于版筑之间, 故天将降大任于斯人也,必先苦其心志, 劳其筋骨, 饿其体肤, 空乏其身, 行拂乱其所为, 所以动心忍性, 然后能改,困于心衡于虑而后作, 征于色发于声而后喻。 无法家拂士,出则无敌国外患者, 然后知生于忧患而死于安乐也。

译文: 舜从田地中被任用,傅说从筑墙的泥水匠中被选拔,胶鬲从鱼盐贩中被举荐, 管夷吾从狱官手里被释放并被录用为相,孙叔敖从隐居的海滨被任用,百里奚从 买卖奴隶场所被选拔用为大夫。 所以上天将要下达重大责任给这样的人,一定 先要使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿之苦,使他身受贫困之苦, 在他做事时,使他的每一行为都不能如他所愿,用这些办法来使他的心波动,使 他的性格坚忍起来,增加他过去所没有的才能。 

一个人常常是犯了错误,以后才能(注意)改正;内心困惑,思虑堵塞,才 能奋起,有所作为;憔悴枯槁,表现在脸上,吟咏叹息之气发于声音,(看到他 的脸,听到他的声音)然后人们才了解他。 在国内如果没有守法度的大臣和能 辅佐君主的贤士,在国外如果没有敌对的国家和外国侵犯的危险,这个国家时常 有灭亡(的危险)。 这样人们才会明白在忧患中得以生存,在安乐中衰亡。

展开全部
下载文档到电脑,使用更方便
免费下载

广告您可能感兴趣的内容

    为您推荐

      今日热点